*NEW* Διακόσια εξήντα επτά χάϊκου

Περίληψη οπισθόφυλλου:
Ο Ίσσα ήταν ο πλέον εμβληματικός ανάμεσα στους κορυφαίους ποιητές του είδους. Η ζωή του ήταν τραγική. Μία διαρκής εναλλαγή πόνου και θανάτου, η οποία τον διαμόρφωσε ως βουδιστή μοναχό, ως περιπλανώμενο, ως μέθυσο, ως οικογενειάρχη, ως μνημείο τρυφερότητας, ως πεφωτισμένο εκφραστή της ποίησης.
Στο χάικου τα πολλά, μα και τα λίγα λόγια είναι φτώχεια. Δεν υπάρχει τίποτα για να κερδίσει κανείς. Το αυτό είναι μια αντανάκλαση του φεγγαριού πάνω στο νερό· το φεγγάρι γίνεται με νερό και το νερό γίνεται με φεγγάρι.
Το χάικου, όπως αναλύθηκε σε παλαιότερα εισαγωγικά, επεξηγηματικά μου κείμενα, δεν παρουσιάζει ή περιγράφει, μία αντίθεση, αλλά τουναντίον, δημιουργεί μιαν ακρότατη αντίθεση ανάμεσα σε παράλληλα, παρόμοια ή ανόμοια πράγματα. Ωστόσο, η αντίθεση αυτή αποτελεί τεκμήριο αδιαιρετότητας· ενότητα.
Εδώ παρουσιάζονται διακόσια εξήντα επτά επιλεγμένα ποιήματα, μεταφρασμένα (την περίοδο 2006-2013) απευθείας από τη ρομάτζι, τα οποία δεν επικαλύπτονται από το προηγούμενο σύνολο των μεταφρασμένων ποιημάτων του Ίσσα, που έχουν κυκλοφορήσει σε προηγούμενες ανθολογίες με ιαπωνικά χάικου, τις οποίες έχει υπογράψει ο υποφαινόμενος.
Η μετάφραση των ποιημάτων, οργανική. Ο Ίσσα τον εικοστό πρώτο αιώνα. Ποιητής από ποιητή. Νέα σύνθεση. Δύο άνθρωποι στο κενό. Του ενός εκ του άλλου. Μία ποίηση από δύο ανθρώπων έργα. Εν παντί χρόνω παρέκει.

Στοιχεία βιβλίου:
Συγγραφέας: Ίσσα Κομπαγιάσι
Εισαγωγή-μετάφραση-επίμετρο: Γιάννης Λειβαδάς
Σελίδες: 120
Διαστάσεις: 134Χ24
Ημερ. έκδοσης: Απρίλιος 2017
ISBN: 978-618-5202-15-6

Βιογραφικό του συγγραφέα:
O Issa (Yataro Kobayashi, 1763-1827) γεννήθηκε στο μικρό ορεινό χωριό Κασιουαμπάρα, της επαρχίας Σινάνο, πρώτος γιος μιας μέσης αγροτικής οικογένειας. Έχασε τη μητέρα του όταν ήταν δύο ετών, και γύρω στα δεκατρία, μετά το θάνατο της γιαγιάς του, εγκατάλειψε το χωριό του για το Έντο, διαφεύγοντας την ασπλαχνία της μητριάς του. Εκεί, έπειτα από μια δεκαετία για την οποία ελάχιστα γνωρίζουμε, αναδεικνύεται δάσκαλος της ποίησης χαϊκάι. Τότε, στην ηλικία των εικοσιεπτά ετών, διαδέχεται τον Chikua ως επικεφαλής της σχολής Nirokuan, όπου μια ομάδα λογοτεχνών, γνωστή ως Katsushika Ha, καλλιεργεί μιαν αναγέννηση του υψηλού ύφους του Μπασό. Ο αιώνας που χωρίζει τον Ίσσα από τον Μπασό, παρά τη σημαντικότατη παρουσία ποιητών όπως ο Buson (1716-1783), παραμένει μια εποχή παρακμής, στην οποία κυριαρχούν οι χλομές απομιμήσεις του μεγάλου δασκάλου. Ο Ίσσα ανανέωσε ριζικά την ποίηση του χαϊκού και της προσέδωσε έναν προσωπικότερο, τρυφερότερο και πιο κοσμικό τόνο από τον μεγάλο πρόδρομό του, επιλέγοντας ως αγαπημένα θέματα τη φτώχεια του και τη μοίρα των πιο απροστάτευτων μικρών ζώων και εντόμων. Συνέγραψε χαϊκού, χαϊκάι νο ρένγκα και πεζογραφήματα. Το ημερολογιακό του έργο "Το έτος της ζωής μου", σύνθεση ποίησης και πεζογραφίας, είναι από τα σημαντικότερα και τα πιο συγκινητικά κείμενα του δέκατου ένατου αιώνα. Ο Ίσσα παντρεύτηκε μετά τα πενήντα, όταν ήταν πια σε θέση να απολαύσει και κάποιες ανέσεις της ζωής, αλλά κανένα από τα πολλά παιδιά που έκανε, δεν πέρασε τη βρεφική ηλικία.
Μοιράσου το άρθρο: :

Δημοσίευση σχολίου

 
Copyright © 2017. BOOKNIA - All Rights Reserved
Created by Net Promotion Web Team | Published by Panos Melas |
Proudly powered by NET PROMOTION